|
|

楼主 |
发表于 2007-8-12 17:12:20
|
显示全部楼层
“贤人看人要总看到别人的长处”,赞一个!
如能因登山而开阔人生视野,那将是一件美妙的事情。
现今社会,我们主要受到两种主要文明的影响――黄河、长江流域文明,与古希腊文明和基督教文明一脉相承的现代西方文明。现代登山,来自于后者。
而印度河、恒河流域文明,我们了解得很少。
某年我看了甘地的一些文章,深感这样的思想和人物之伟大――这种伟大,我认为是黄河、长江流域文明所不具备的。值得推荐给朋友们。
P.S.上网查了一下“阿三”这个称呼的来历――
据20世纪30年代出版的《上海谚语》中讲,在上海当巡捕的印度人大多数是印度锡克族人,他们虽是白种人,但面孔黝黑,同时他们习惯在头上缠红头巾,于是上海人叫他们“红头黑炭”(上海人一般把皮肤黑的人叫作黑炭),以后又讹读作“红头阿三”。
还有一说认为英文中“先生”通常讲作Sir,沪语音读如“三”,而“三”是单音节词,沪语(包括江南大多数地方方言)一般在单音词前置“阿”(或后置“子”、“头”等)组成词组使用。于是洋径浜英语称“Sir”为“阿Sir”,音读如“阿三”,是市民对巡捕客气的称呼,而“印捕”头缠红巾,于是被叫作“红头阿三”。联想起今天的香港人也叫警察为“阿Sir”,所以此说是比较合乎道理的。
还有一说是这样解释的:印度巡捕每天须在长官的指挥下出操,他们在表示对长官指令理解和执行时常齐声高喊:“Yes Sir!”最初上海人不明白“Yes Sir”是什么意思,就把巡捕叫作“阿三”。
也有的人认为,初来上海的印度巡捕不会讲沪语,他们在执行任务时经常要和上海市民打交道,由于语言不通,双万交谈十分困难,“印捕”常反复讲:“I say”作为语言停顿,而上海人见他们老是讲“I say”,便把他们叫作“红头阿三”。 |
|